Just weird.

Things I look on the internet in the course of my day as a translator. Believe me, it can get frankly odd!

Permalink Jeux de mains, jeux de vilains? Non je ne crois pas ! (via A la Une | Mes Petits Bonheurs)
Permalink New phrase for today - spring tides… Les grandes marées, en français! (via The Moon And Tides)
Permalink
Permalink
Permalink Back looking at jelly beans (aka Dragibus in French)… purely for research purposes!
Permalink Used “mocheté” to adapt “bagface”… What do you think? (via Urban Dictionary: bagface)
Permalink Never a dull moment in my translator’s life, as I look at alpenhorns !
Permalink Interesting: gaming abbreviations explained into French (via Définition de Brb - JeuxOnLine)
Permalink And I found out a wood paddle is une pelle à pizza - Merci Google !
)
Permalink